2008年7月アーカイブ

『週刊ST』2008年7月4日号のコラム「通訳は真剣勝負」で、『ジャンル別 トレンド日米表現辞典』第4版が取り上げられました。書き手は同時通訳者の新崎隆子さん。

trend4_b.gif

同コラムでは、《経済、財政、金融、政治、軍事・防衛など、ジャンル別に重要な用語が日英対訳で収載されており、意味の解説や例文も載っていて大変ためになる。私が通訳学校で勉強し始めたころに初版が発行され、それ以来、プロ通訳を目指す者が修めるべき基本図書の一つになっている。》と紹介されています。

『トレンド』の編集主幹は、ランゲージワールドの連載コラム「石山宏一の〈週刊〉新語ウォッチング」の書き手でもある石山宏一先生。どちらも、現代英語の最新表現に興味のある方には見逃せない中身になっています。

『英語教育』2008年8月号(大修館書店)の書評欄「New Books」で、『MANGAで楽しく英語を学ぶ』が紹介されました。

manga_eigo_b.gifのサムネール画像

今年で第2回目を迎える電子出版アワードの受賞作品が発表になり、7/10、東京国際ブックフェア会場内の無料公開セミナー会場にて、授賞式が行われました。

『ランダムハウス英和大辞典』『プログレッシブ英和中辞典』『プログレッシブ和英中辞典』『デジタル大辞泉』など、小学館の英語・国語辞書が使える 知識探索サイト「JapanKnowledge」(ネット・アドバンス)が、同賞7部門のうち、「ベンチャーマインド賞」を受賞しました。また、総合で第一位の「電子出版アワード大賞」にも輝きました。くわしくは、こちらをご覧ください。

小学館の英語・各国語辞典や語学書の内容および刊行案内をご提供するサイト「小学館ランゲージワールド」をリニューアルしました。

LW_top.GIF

新刊・既刊の情報をより見やすくより探しやすくするため、レイアウトを一新したほか、書籍検索もできるようにしました。また、書店様向けの情報をまとめたページも新たに用意しました。

サイトのリニューアルに合わせて、新刊発売や新聞広告のお知らせなど、Topics欄を拡大・独立させ、いまご覧いただいているようなブログのかたちにしました。

辞書・語学書に興味をお持ちのみなさま、書店様のお役に立てるような情報をどんどん発信していきたいと思います。これからも「小学館ランゲージワールド」をどうかよろしくお願いします。